Loading

Dr.Öğr.Üyesi

Fatih ŞİMŞEK

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü

İletişim

fsimsek@sakarya.edu.tr

+90 (264) 295 61 72

Sosyal Hesaplar

3-KİTAPLAR :
1 ŞİMŞEK FATİH - Çeviri ve Disiplinlerarasılık: Çeviribilimde Disiplinlerarası Çalışmalar - Çizgi Kitapevi - pp.149 - Türkçe - 2022
2 ŞİMŞEK FATİH - Kültürlerarası Araştırmalar - Paradigma Akademi Yayınları - Türkçe - 2021
3 ŞİMŞEK FATİH - Kültür Aktarımı Kuramının Eleştirisi: Türkiye’xxnin Medenileşme Sürecinde Çevirinin Rolü - Sakarya Yayıncılık - Türkçe - 2017
1.3-ÜAK VE SAKARYA ÜNİVERSİTESİ SENATOSU TARAFINDAN BELİRLENEN ULUSLARARASI ALAN ENDEKSLERİNDE TARANAN DERGİLERDE YAYIMLANMIŞ VEYA ULAKBİM, TR-DİZİN TARAFINDAN TARANAN ULUSAL HAKEMLİ DERGİLERDE YAYIMLANMIŞ MAKALE :
1 Fatih Şimşek - BESCHRÄNKTE KOMPETENZ DER GERICHTSDOLMETSCHER/-ÜBERSETZER IN DER TÜRKISCHEN RECHTSKULTUR - Türk Uygulamalı Sosyal Hizmet Dergisi - Vol.2 - pp.84 - ISSN : 2651-4923 - 2019
2 Fatih Şimşek - BATI’DAN OSMANLIYA MEDENİYET KAVRAMININ TARİHSEL SÜREÇ İÇERİSİNDEKİ DÖNÜŞÜMÜ - TÜRÜK Uluslararası Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi - Vol.11 - pp.437-453 - ISSN : 2147-8872 - DOI : http://dx.doi.org/10.12992/TURUK395 - 2017
3 Fatih Şimşek, Muharrem Tosun - The Effect of Translations on Cultural Change from The Ottomans to The Turkish Republic - International Journal of Languages' Education and Teaching - Vol.5-4 - pp.395-408 - ISSN : 2198-4999 - DOI : 10.18298/ijlet.2419 - 2017
4 MUHARREM TOSUN; AYLA AKIN; FATİH ŞİMŞEK; - "Courses on Specialized Field in Undergraduate Programs of Translation Studies Departments in Turkey: The Importance of Courses on Specialized Field in the Specialization Process of Translator Candidates" - AKADEMİK BAKIŞ Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi - Vol.49 - pp.189-198 - ISSN : :1694-528X - DOI : - 2015
5 FATİH ŞİMŞEK; - KÜLTÜRBİLİM ALANINDA YAŞANAN KÜLTÜREL DÖNÜŞÜMLERİN KÜLTÜR ODAKLI ÇEVİRİ KURAMLARINA ETKİSİ  - Türük Uluslararası Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi - Vol.2 - pp.258-264 - ISSN : 2147-8872 - DOI : http://dx.doi.org/10.12992/TURUK71 - 2013
6 Muharrem Tosun ve Fatih Şimşek - The effect of translations, that is done under the control of state, on the social and cultural change from the last period of Ottomans to the first period of Republic of Turkey - International Journal of Human Sciences - Vol.92 - pp.1719 - ISSN : 1303-5134 - Temmuz-Aralık - 2012
7.2-ULUSLARARASI KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA SÖZLÜ OLARAK SUNULAN VE TAM METİN OLARAK YAYIMLANAN TEBLİĞ :
1 Fatih Şimşek, Esra Özen - GÜN TANK’IN DIE OPTIMISTINNEN: ROMAN UNSERER MÜTTER ESER ÖRNEĞİNDE ALMAN İŞÇİ GÖÇÜ TARİHİNE İZ BIRAKAN GÖÇMEN TÜRK KADINLARININ MÜCADELELERİ - 2024
2 ÖZKAN IŞIK AYŞENUR, ŞİMŞEK FATİH - ALMANYA’YA GÖÇ EDEN TÜRK KADINININ SOSYO-KÜLTÜREL PROBLEMLERİNİN TÜRK-ALMAN EDEBİYATINA YANSIMASI - 2022
3 Ayşenur Özkan Işık, Fatih Şimşek - ALMANYA’YA GÖÇ EDEN TÜRK KADINININ SOSYO-KÜLTÜREL PROBLEMLERİNİN TÜRK-ALMAN EDEBİYATINA YANSIMASI - 2022
4 Tosun, M; Akin, A; Simsek, F; - Procedia Social and Behavioral Sciences - PROCEEDINGS OF 2ND GLOBAL CONFERENCE ON CONFERENCE ON LINGUISTICS AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING - Vol.192 - pp.4 - DOI : 10.1016/j.sbspro.2015.06.001 - English - Proceedings Paper - 2015 - WOS:000380489400001
7.3-ULUSLARARASI KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA SÖZLÜ OLARAK SUNULAN VE ÖZET METİN OLARAK YAYIMLANAN TEBLİĞ :
1 ŞİMŞEK FATİH - Genç Werther'in Acıları'nın Türkçeye Çevirilerinin Kültür Standartları Bağlamında Eleştirel İncelenmesi - 2024
2 ŞİMŞEK FATİH - “Türkiye'deki Çeviribilim Bölümlerinde Okuyan Öğrencilerin Kültürlerarası Yetkinlik Gelişimi: Sorunlar ve Çözüm Önerileri - 2024
3 ŞİMŞEK FATİH,ÖZKAN IŞIK AYŞENUR - Alman Kültüründe ‘Döner Kebap’ın Yükselişi: Bir Kültür Aktarımı İncelemesi - 2023
4 ŞİMŞEK FATİH - Çeviri Tarihinde Tercüme Faaliyetleri Yürüten Bilim Merkezleri: Beytü’l Hikme Örneği - 2018
5 Fatih Şimşek - Çeviri Tarihinde Tercüme Faaliyetleri Yürüten Bilim Merkezleri: Beytü’l Hikme Örneği - 2018
6 Muharrem Tosun, Ayla Akın, Fatih Şimşek - Courses on Specialized Field in Undergraduate Programs of Translation Studies Departments in Turkey The Importance of Courses on Specialized Field in the Specialization Process of Translator Candidates - 2013
7 ŞİMŞEK FATİH - Çeviribilimde Kültür Odaklı Kuramlar ve Kültürbilim Alanında Yaşanan Paradigma Değişimlerinin Çeviri Kuramlarına Etkisi - 2013
8 Fatih Şimşek - Çeviribilimde Kültür Odaklı Kuramlar ve Kültürbilim Alanında Yaşanan Paradigma Değişimlerinin Çeviri Kuramlarına Etkisi - 26.09.2013-28.09.2013 - 2013
9 MUHARREM TOSUN; AYLA AKIN; FATİH ŞİMŞEK; - Courses on Specialized Field in Undergraduate Programs of Translation Studies Departments in Turkey: The Importance of Courses on Specialized Field in the Specialization Process of Translator Candidates - 27.-29.10.2013 - 2013
10 TOSUN, Muharrem ve Fatih Şimşek - The Effect of Translation on Cultural Change: The Effect of Translations on Cultural Change From Ottomans to Turkish Republic - 09-11 Marc - 2012 - SAU
11 Fatih Şimşek, Muharrem Tosun - The Effect of Translation on Cultural Change The Effect of Translations on Cultural Change From Ottomans to Turkish Republic - 2012
7.7-ULUSAL KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA SÖZLÜ OLARAK SUNULAN VE ÖZET METİN OLARAK YAYIMLANAN TEBLİĞ :
1 Fatih Şİmşek - Türkiye'deki Çeviribilim Bölümlerinde Okuyan Öğrencilerin Kültürlerarası Yetkinlik Gelişimi: Sorunlar ve Çözüm Önerileri - 2024
3.4-ULUSLARARASI YAYINEVLERİ TARAFINDAN YAYIMLANMIŞ ÖZGÜN KİTAPTA BÖLÜM YAZARLIĞI :
1 Fatih Şimşek - Çeviribilim ve Kültürlerarası İletişim İlişkisi: Çevirmenin Niteliklerinden Biri Olan Kültürlerarası Yetkinlik - Çizgi Kitapevi - Vol.1 - pp.149-167 - 2022
2 Fatih ŞİMŞEK - Yabancının İzinde Olan Bir Disiplin: Kültür Aktarımı Araştırmaları - Paradigma Akademi - 2021
3 Fatih Şimşek, Cüneyt Arslan - Literatur als Forschungsgegenstand der Kulturwissenschaft. Konvergenzen zwischen der Kulturtheorie und Literaturwissenschaft - 2020
3.5-ULUSAL YAYINEVLERİ TARAFINDAN YAYIMLANMIŞ ÖZGÜN KİTAP (BİLİMSEL VEYA DERS KİTABI) :
1 Fatih ŞİMŞEK - Kültür Aktarımı - Sakarya Yayıncılık - 2020
2 ŞİMŞEK FATİH - Kültür Aktarımı - Sakarya Yayıncılık - 2020
3 Fatih Şimşek - Kültür Aktarımı Kuramının Eleştirisi - Sakarya Yayıncılık - 2017
2.13 B-BAŞARIYLA TAMAMLANAN YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI TARAFINDAN DESTEKLENMİŞ BİLİMSEL ARAŞTIRMA PROJESİNDE (YALNIZCA AR-GE NİTELİĞİNDEKİ PROJELER) ARAŞTIRMACI OLMAK :
1 - Çok Dilli Çeviribilim Sözlüğü Projesi, Sakarya Üniversitesi - Fen Edebiyat Fakültesi - Vol. - DOI : Tamamlandı - 9 - 2007-02.16.001 - 2008 - SAU
9.4-SSCI, SCI-EXP, AHCI, SCOPUS KAPSAMINDAKİ DERGİLERDE BAŞ EDİTÖRLÜK DIŞINDAKİ DİĞER EDİTÖRLÜKLER :
1 Çeviribilim Çalışmaları I: Kuramdan Uygulamaya Çeviri Eğitimi - 2021
9.5-ESCI KAPSAMINDAKİ DERGİLERDE BAŞ EDİTÖRLÜK DIŞINDAKİ DİĞEREDİTÖRLÜKLER :
1 Milli Birliğimize Darbe Girişimi - 2016
9.7-ALANINDA ULUSLARARASI YAYIMLANAN KİTAP EDİTÖRLÜĞÜ :
1 Çeviribilim Çalışmaları I: Kuramdan Uygulamaya Çeviri Eğitimi - 2021
12.2-YÖNETİMİNDE TAMAMLANAN HER YÜKSEK LİSANS TEZİ İÇİN :
1 Die darstellung der Türkischen gastarbeiterinnen in der deutschen literatur Gün Tank: "Die Optimistinnen Roman unserer Mütter" - Esra Özen - Sakarya Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı - 2024
2 Saliha Scheinhardt'ın Frauen, die sterben ohne dass sie gelebt hätten ile Feridun Zaimoğlu'nun Leyla eserleri örneğinde Türk-Alman edebiyatında kadın imgesi - AYŞENUR ÖZKAN IŞIK - Sakarya Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı - 2022
3 Fatih Akın film örnekleri üzerinden suç işleyen Türk karakterlerin Türk toplumuyla ilişkilendirilmesi - ELİF CEREN CEMİLGİL - Sakarya Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı - 2021
4 Türk kökenli yazarların Alman edebiyatına katkıları - DÖNÜŞ CESUR YAŞAR - Sakarya Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı - 2019
13.1-LİSANSÜSTÜ DÜZEYDE DERS VERMEK. (SON 3 YILDA HER DERS İÇİN, HER YIL İÇİN EN FAZLA 5 DERS) :
1 Kültür Aktarımı Araştırmaları - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2025
2 20. yy Kültür Çalışmaları - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2025
3 Kültür Aktarımı Araştırmaları - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2024
4 20. yy Kültür Çalışmaları - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2024
5 Kültür aktarımı Araştırmaları - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2023
6 20. yüzyıl Kültür Çalışmaları - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Yüksek Lisans/Doktora Dersleri - pp.3 - ISSN : 1 - 2019
7 Kültür Aktarımı Araştırmaları - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Yüksek Lisans/Doktora Dersleri - pp.3 - ISSN : 1 - 2018
8 20. Yüzyıl Kültür Çalışmaları - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Yüksek Lisans/Doktora Dersleri - pp.3 - ISSN : 1 - 2018
13.2-LİSANS DÜZEYİNDE DERS VERMEK. (SON 3 YILDA HER DERS İÇİN, HER YIL İÇİN EN FAZLA 5 DERS) :
1 Kültürlerarası İletişim - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2025
2 Kültürbilimine Giriş - pp.2 - ISSN : 1 - 1 - 2025
3 Çeviri II - pp.4 - ISSN : 0 - 1 - 2025
4 Çeviri I - pp.4 - ISSN : 0 - 1 - 2025
5 Kültürlerarası Edebiyat I - pp.3 - ISSN : 0 - 1 - 2025
6 Çeviri II - pp.4 - ISSN : 1 - 1 - 2024
7 Çeviri I - pp.4 - ISSN : 1 - 1 - 2024
8 Çeviri Eleştirisi - pp.2 - ISSN : 1 - 1 - 2024
9 Kültürlerarası Edebiyat I - pp.3 - ISSN : 1 - 0 - 2024
10 Kültürlerarası Edebiyat I - pp.3 - ISSN : 1 - 0 - 2024
11 Çeviri I - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2023
12 Çeviri Eleştirisi - pp.2 - ISSN : 1 - 1 - 2023
13 Kültürlerarası Edebiyat 1 - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2023
14 Çeviri II - pp.4 - ISSN : 1 - 1 - 2023
15 Çeviri II - pp.4 - ISSN : 1 - 1 - 2023
16 Kültürbilime Giriş - pp.2 - ISSN : 1 - 0 - 2023
17 Kültürlerarası İletişim - pp.3 - ISSN : 1 - 1 - 2023
18 Almanca Hazırlık - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.5 - ISSN : 1 - 2019
19 Almanca Hazırlık - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.6 - ISSN : 2 - 2019
20 Sözlü İletişim I - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.4 - ISSN : 1 - 2019
21 Sözlü İletişim I - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.4 - ISSN : 2 - 2019
22 B 2.1 Yazma Becerisi - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 1 - 2019
23 B 2.1 Yazma Becerisi I - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 2 - 2018
24 B 2.2. Yazma Becerisi I - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 2 - 2018
25 Almanca Hazırlık - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.10 - ISSN : 1 - 2018
26 Almanca Hazırlık - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.10 - ISSN : 2 - 2018
27 Edebi Çeviri I - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.3 - ISSN : 1 - 2018
28 Almanca Hazırlık - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.10 - ISSN : 1 - 2018
29 Almanca Hazırlık - 2018-2019 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.10 - ISSN : 2 - 2018
30 B 2.1 Okuma Becerisi 1 - 2019-2020 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 1 - 2018
31 Almanca Hazırlık - 2017-2018 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.12 - ISSN : 1 - 2017
32 Almanca Hazırlık - 2017-2018 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.12 - ISSN : 2 - 2017
33 Almanca Hazılrık - 2017-2018 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.12 - ISSN : 1 - 2017
34 Almanca Hazırlık - 2017-2018 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.12 - ISSN : 2 - 2017
35 Almanca Hazırlık (A) - 2016-2017 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 1 - 2016
36 Almanca Hazırlık (B) - 2016-2017 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 2 - 2016
37 Almanca Hazırlık (A) - 2017-2018 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 1 - 2016
38 Almanca Hazırlık (B) - 2016-2017 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 2 - 2016
39 Almanca Hazırlık (A) - 2015-2016 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 1 - 2015
40 Almanca Hazırlık (B) - 2015-2016 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 2 - 2015
41 Almanca Hazırlık (A) - 2015-2016 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 1 - 2015
42 Almanca Hazırlık (B) - 2015-2016 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.13 - ISSN : 2 - 2015
43 Almanca Hazırlık (A) - 2014-2015 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.15 - ISSN : 1 - 2014
44 Almanca Hazırlık (B) - 2014-2015 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.15 - ISSN : 2 - 2014
45 Almanca Hazırlık (A) - 2014-2015 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.15 - ISSN : 1 - 2014
46 Almanca Hazırlık (B) - 2014-2015 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.15 - ISSN : 2 - 2014
47 METİNLERLE ORTAÇAĞ ALMAN EDEBİYATI - 2013-2014 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.4 - ISSN : 1 - 2013
48 BİLGİSAYAR DESTEKLİ (TRADOS) ÇEVİRİSİ - 2010-2011 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 2 - 2010
49 BİLGİSAYAR DESTEKLİ (TRADOS) ÇEVİRİSİ - 2010-2011 Eğitim Öğretim Yılı Ön Lisans/Lisans Dersleri - pp.2 - ISSN : 2 - 2010
14.4-ULUSLARARASI SPORDA HAKEMLİK, ANTRENÖRLÜK, İDARECİLİK, MENTOR, KONDİSYONER, FİZYOTERAPİST, SPOR HEKİMİ VB. GÖREV YAPMAK :
1 Binnaz Baytekin, İlyas Öztürk, M. Mehdi Ergüzel, Fatih Şimşek - Uluslararası IX. Dil - Yazın - Deyişbilim Sempozyumu, 15-17 Ekim 2009, sakarya Üniversitesi, Sempozyum Bildirileri Kitabı, Cilt 1 - 2009
2 Fatih Şimşek - Uluslararası Disiplinlerarası Kadın Çalışmaları Kongresi Düzenleme Kurulu Üyeliği - 2009
3 Fatih Şimşek - IX. Uluslararası Dil - Yazın - Deyişbilim Sempozyumu, Düzenleme Kurulu Üyeliği - 2009
BİLDİRİLER
Genç Werther'in Acıları'nın Türkçeye Çevirilerinin Kültür Standartları Bağlamında Eleştirel İncelenmesi
GÜN TANK’IN DIE OPTIMISTINNEN: ROMAN UNSERER MÜTTER ESER ÖRNEĞİNDE ALMAN İŞÇİ GÖÇÜ TARİHİNE İZ BIRAKAN GÖÇMEN TÜRK KADINLARININ MÜCADELELERİ
Alman Kültüründe ‘Döner Kebap’ın Yükselişi: Bir Kültür Aktarımı İncelemesi
ALMANYA’YA GÖÇ EDEN TÜRK KADINININ SOSYO-KÜLTÜREL PROBLEMLERİNİN TÜRK-ALMAN EDEBİYATINA YANSIMASI
Çeviri Tarihinde Tercüme Faaliyetleri Yürüten Bilim Merkezleri: Beytü’l Hikme Örneği
Courses on Specialized Field in Undergraduate Programs of Translation Studies Departments in Turkey The Importance of Courses on Specialized Field in the Specialization Process of Translator Candidates
Çeviribilimde Kültür Odaklı Kuramlar ve Kültürbilim Alanında Yaşanan Paradigma Değişimlerinin Çeviri Kuramlarına Etkisi
The Effect of Translation on Cultural Change The Effect of Translations on Cultural Change From Ottomans to Turkish Republic
KİTAPLAR
Çeviri ve Disiplinlerarasılık: Çeviribilimde Disiplinlerarası Çalışmalar
Kültürlerarası Araştırmalar
Kültür Aktarımı
Kültürlerarası Etkileşim Bağlamında Dil ve Edebiyat. Prof. Dr. Neşe Onural’a Armağan
Kültür Aktarımı Kuramının Eleştirisi: Türkiye’xxnin Medenileşme Sürecinde Çevirinin Rolü
EDİTÖRLÜK VE HAKEMLİK
Çeviribilim Çalışmaları I: Kuramdan Uygulamaya Çeviri Eğitimi
Milli Birliğimize Darbe Girişimi
MAKALELER
BESCHRÄNKTE KOMPETENZ DER GERICHTSDOLMETSCHER-/ÜBERSETZER IN DER TÜRKISCHEN RECHTSKULTUR
BATI’DAN OSMANLIYA MEDENİYET KAVRAMININ TARİHSEL SÜREÇ İÇERİSİNDEKİ DÖNÜŞÜMÜ
The Effect of Translations on Cultural Change from The Ottomans to The Turkish Republic
COURSES ON SPECIALIZED FIELD IN UNDERGRADUATE PROGRAMS OF TRANSLATION INTERPRETATION DEPARTMENTS IN TURKEY THE IMPORTANCE OF COURSES ON SPECIALIZED FIELD IN THE SPECIALIZATION PROCESS OF TRANSLATOR CANDIDATES
Kültürbilim Alanında Yaşanan Kültürel Dönüşümlerin Kültür Odaklı Çeviri Kuramlarına Etkisi
Osmanlının son döneminden Türkiye Cumhuriyeti nin ilk dönemine devlet eliyle yaptırılan çevirilerintoplumsal ve kültürel değişime etkisi
ARAŞTIRMA PROJELERİ
Çok Dilli Çeviribilim Sözlüğü Projesi
UZMANLIK ALANLARI
Çeviribilim